Thursday, 12 April 2012

ingrid storholmen

For lenge siden og ganske snart kunne, kan dette skje:
Å nåes av kjærlighet

Kan du folde
meg ut
inn
ja som blomst
som sommer

Blomstene er så forskjellige
Du kaller meg fortellinger
det er store muligheter, skal jeg fortelle deg


A long time ago and quite soon could, can this happen:
To be reached by love

Can you fold
me out
in
yes like flower
like summer

The flowers are so different
You call me stories
there are great possibilities, I tell you

trans by may-brit akerholt

i was daft for this when i first read it and remain so. you can read the rest of it here. this appears to be the only bit of storholmen's poetry available in english, a great example of poetic wrongness if ever i saw one. some publisher should sort it out!

spoken norwegian action here

No comments: