For lenge siden og ganske snart kunne, kan dette skje:
Å nåes av kjærlighet
Kan du folde
meg ut
inn
ja som blomst
som sommer
Blomstene er så forskjellige
Du kaller meg fortellinger
det er store muligheter, skal jeg fortelle deg
A long time ago and quite soon could, can this happen:
To be reached by love
Can you fold
me out
in
yes like flower
like summer
The flowers are so different
You call me stories
there are great possibilities, I tell you
trans by may-brit akerholt
i was daft for this when i first read it and remain so. you can read the rest of it here. this appears to be the only bit of storholmen's poetry available in english, a great example of poetic wrongness if ever i saw one. some publisher should sort it out!
spoken norwegian action here
Thursday, 12 April 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment