Saturday, 12 March 2011

ingeborg bachmann

Im Gewitter der Rosen

Wohin wir uns wenden im Gewitter der Rosen,
ist die Nacht von Dornen erhellt, und der Donner
des Laubs, das so leise war in den Büschen,
folgt uns jetzt auf dem Fuß.

In the Storm of Roses

Wherever we turn in the storm of roses,
the night is lit up by thorns, and the thunder
of leaves, once so quiet within the bushes,
rumbling at our heels.


trans unknown

2 comments:

Roxana said...

this one is an old favourite of mine!

here:
http://roxanaghita.blogspot.com/2008/05/wohin-wir-uns-wenden-im-gewitter-der.html


for a bit of old discussion and remembering how long we know each other :-)))

swiss said...

and i still think it sounds better in german! lol