Im Gewitter der Rosen
Wohin wir uns wenden im Gewitter der Rosen,
ist die Nacht von Dornen erhellt, und der Donner
des Laubs, das so leise war in den Büschen,
folgt uns jetzt auf dem Fuß.
In the Storm of Roses
Wherever we turn in the storm of roses,
the night is lit up by thorns, and the thunder
of leaves, once so quiet within the bushes,
rumbling at our heels.
trans unknown
Saturday, 12 March 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
this one is an old favourite of mine!
here:
http://roxanaghita.blogspot.com/2008/05/wohin-wir-uns-wenden-im-gewitter-der.html
for a bit of old discussion and remembering how long we know each other :-)))
and i still think it sounds better in german! lol
Post a Comment