Corrispondenze
Or che in fondo un miraggio
di vapori vacill e si disperde
altro annunzia, tragli alberi, la squilla
del picchio verde
La mana che raggiunge il sottobosco
e trapunge la trama
del cuore con le punte dello strame,
e quella che mature incubi d'oro
a specchio delle gore
quando il carro sonoro
di Bassareo reporta folli mugoli
di arieti sulle toppe arse dei colli.
Torni anche tu, pastroa senzi greggi,
e siedi sul mio sasso?
Ti riconso; ma non so che leggi
oltre i voli che svariano sul passo.
Lo chiedo invanoal piano dove una bruma
esita tra baleni e spari su sparsi teti,
alla febbre nascosta del diretti
nella costa che fuma
Correspondence
On the skyline, a vapourous
mirage, wavers at breaking-point;
an through the trees a new thing is announced
by the green wood-pecker's yatter.
Discoveries are for the outstretched hand
searching the underwood, piercing
the heart's web with its littered points,
a hand that ripens gold nightmares
in the pond's mirror
when the roarof Bacchus' car
breaks through, rams stampeding i its wake
out of scorched patches in the hills.
And are you returning, girl from the fields,
to sit upon my stone?
I recognise you, but I've no access
to what you reading flights going beynd
the pass. I ask the plain where a brief
haze smokes between shots and flashes
on glinting roofs - I ask the express train's
simmering outbursts on the steaming coast
version by jeremy reid
apologies to italian speakers re lack of diacritics - can't make blogger do this.
i've included the original not just because one should but because it sounds better than reid's version (a definition he chooses rather than translation) though when i say better that's the sound in my head rater than the mangled italian that comes out of my mouth!
grazie for this, swiss, so hard to copy all these lines in another language isn't it? we both go through this very often. And I didn't know this of Montale, I am sorry I am still traveling and cannot check my opere complete. It is hard to...deconstruct even being in my language. SOmetimes the rhythm of Montale prevail the meanings to my hear, and I need help to get through them.
ReplyDeleteFor the rest...I am too messy inside to talk now :)