tag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post1568074782439941371..comments2023-12-10T07:07:56.884+00:00Comments on the swiss lounge: cesare paveseswisshttp://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-56483045123195622622008-01-04T11:31:00.000+00:002008-01-04T11:31:00.000+00:00er......noer......<BR/><BR/>noswisshttps://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-70827188873368898022008-01-03T21:50:00.000+00:002008-01-03T21:50:00.000+00:00Could you resist ordering a few other books?Could you resist ordering a few other books?Andrew Shieldshttps://www.blogger.com/profile/02804655739574694901noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-79554471103333132412008-01-03T09:58:00.000+00:002008-01-03T09:58:00.000+00:00bad man! not only have i now found the pavese but ...bad man! not only have i now found the pavese but in order to do so i've had to look at the fabulous carcanet catalogue....<BR/><BR/>thanksswisshttps://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-89767221818588919842008-01-03T05:24:00.000+00:002008-01-03T05:24:00.000+00:00I have the Copper Canyon edition of Disaffections ...I have the Copper Canyon edition of Disaffections from the US, but it has also been published by Carcanet in the UK.Andrew Shieldshttps://www.blogger.com/profile/02804655739574694901noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-5132411012874503962008-01-03T00:34:00.000+00:002008-01-03T00:34:00.000+00:00i've been looking at that! doesn;t appear to be am...i've been looking at that! doesn;t appear to be amazon-able in this country but going into town i the next couple of days so will keep an eye out for it. thanks for that.swisshttps://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-68429789366352896652008-01-02T22:17:00.000+00:002008-01-02T22:17:00.000+00:00Get yourself a copy of Geoff Brock's collected Pav...Get yourself a copy of Geoff Brock's collected Pavese, Disaffections. Superb stuff! (Full disclosure: GB is one of my best friends.)Andrew Shieldshttps://www.blogger.com/profile/02804655739574694901noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-80622925509495230692008-01-02T17:44:00.000+00:002008-01-02T17:44:00.000+00:00nicely played. except now that i've seen the origi...nicely played. except now that i've seen the original the translationlooks so different i'm going to have to get the dictionary out and<BR/>explore it a bit more<BR/><BR/>if only you could hear my awful italian. my, how you would laugh!swisshttps://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-61417995187405138902008-01-02T14:34:00.000+00:002008-01-02T14:34:00.000+00:00“Verrà la morte ed avrà i tuoi occhiquesta morte c...“Verrà la morte ed avrà i tuoi occhi<BR/><BR/>questa morte che ci accompagna<BR/><BR/>dal mattino alla sera, insonne<BR/><BR/>sorda, come un vecchio rimorso<BR/><BR/>o un vizio assurdo. I tuoi occhi <BR/><BR/>saranno una parola vana,<BR/><BR/>un grido taciuto, un silenzio.<BR/><BR/> <BR/><BR/>Così li vedi ogni mattina<BR/><BR/>quando su te sola ti pieghi<BR/><BR/>nello specchio. O cara speranza, <BR/><BR/>quel giorno sapremo anche noi<BR/><BR/>che sei la vita e sei il nulla”.<BR/><BR/>Amazingly, I was thinking this poem just yesterday, in fact. In actual fact, I was thinking that, for the first time, it appeared clear to me that the poem is not about the death but about the meaning of hope, of dreaming, of illusions.Martahttps://www.blogger.com/profile/12998222104090583294noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-92015052220427063932008-01-01T21:14:00.000+00:002008-01-01T21:14:00.000+00:00it's good fun to do, good for language and the bes...it's good fun to do, good for language and the best way i now to get into a poemswisshttps://www.blogger.com/profile/17924594772578153947noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9016863230532205673.post-47079277844600699622008-01-01T20:54:00.000+00:002008-01-01T20:54:00.000+00:00I love reading poems in translation, the act of tr...I love reading poems in translation, the act of translation seems to add a kind of awkwardness to a poem, but not in a bad sense, just gives it an unfamiliar air and makes the poem feel open-ended somehowMarion McCreadyhttps://www.blogger.com/profile/04657757253873577465noreply@blogger.com